arrow-downarrow-leftarrow-rightarrow-upchevron-upchevron-leftchevron-rightchevron-upclosecomment-newemail-newgallerygridheadphones-newheart-filledheart-openmap-geolocatormap-pushpinArtboard 1Artboard 1Artboard 1minusng-borderpauseplayplusreplayscreenArtboard 1sharefacebookgithubArtboard 1Artboard 1linkedinlinkedin_inpinterestpinterest_psnapchatsnapchat_2tumblrtwittervimeovinewhatsappspeakerstar-filledstar-openzoom-in-newzoom-out-new
  • 0
  • 47
  • 2

Ne nous laisse pas entrer en tentation

1 year, 10 months

Les chrétiens du monde entier vont devoir actualiser leur "Notre-Père". Dès ce dimanche premier de l'Avent qui ouvre l'année liturgique, il ne faut en effet plus dire "Ne nous soumets pas à la tentation" mais "ne nous laisse pas entrer en tentation"►Christians will have to update their "Our Father".From this Sunday, first Sunday of Advent, which opens the liturgical year, we must no longer say [french version]"do not subject us to temptation"but "do not let us enter into temptation".